Google разрабатывает новую модель перевода - Translatotron

Коронавирус

Google Translate - довольно хороший инструмент для перевода текста и речи. В последнем случае, однако, из-за различных нюансов часто теряются фрагменты голоса во время перевода, хотя бы из-за скорости речи или тона человека. Google хочет исправить это.

 


Компания придумала новую модель перевода, которую она назвала Translatotron. Новая система будет учитывать как термин "высота тона", так и "тон человека" и добавлять их в перевод. Теоретически, это должно привести к гораздо лучшему переводу с естественным фоном.

По данным Google, Translatotron имеет встроенную сеть речевых декодеров и может передавать исходные характеристики голоса человека для перевода речи. Это должно сделать перевод лучше и естественнее.

«Транслатрон» пока находится на ранней стадии разработки, поэтому трудно сказать, когда он станет доступен пользователям. Когда такая функция появится в обычном Google Translate и появится ли вообще - неизвестно.

Ранее мы писали, что Microsoft не будет продавать услуги по распознаванию лиц